В интересной стране мы выросли: мы знали все ошибки Гегеля, но самого Гегеля не читали, а изучали эти самые ошибки по работам Ленина В.И.
О письме же запорожцам турецкому султану мы все тоже слышали, но мало кто его читал - по той же причине, по которой словарь В.Даля был подвергнут после 1917 года некоторому кастрированию - удалению "нецензурных" слов.
Интернет несколько исправил дело, но все равно.... почему-то там не хватает первоисточника, т.е. самого письма султана. Все кратко и понятно, если читать два документа сразу...
Данный текст приводится из "Истории" Д.ЭВАРИЦКОГО (после Революции - Яворицкий), стр. 69, хранящейся в Государственной Публичной Библиотеке, в Петербурге (Россия).
Ваш - Алексей Надэмлинский
ВНИМАНИЕ - НЕЦЕНЗУРНАЯ ЛЕКСИКА! И ЕЩЕ - ОТВЕТ НА УКРАИНСКОМ ЯЗЫКЕ! ПОСЛЕДНЕЕ ПЕРЕВОДУ НЕ ПОДЛЕЖИТ!